جمال الدين محمد الخوانساري

393

شرح آقا جمال خوانسارى بر غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسي )

8901 من طلب الدّنيا بعمل الآخرة « 1 » كان أبعد له ممّا طلب . هر كه طلب كند دنيا را بعمل آخرت ، بوده باشد آن دورتر از براي أو از آنچه طلب كند يعنى هر كه عملي از اعمال آخرت را از طاعات وعبادات از براي مطلبي از مطالب دنيا كند مثل اين كه ريائى نيز منظور أو باشد تا بسبب آن نفع دنيوي عايد أو گردد بوده باشد آن عمل يعنى اجر وثواب آن از براي أو دورتر از آنچه طلب كند يعنى از آن مطلب دنيوي يعنى هر دو دور شوند از أو وآن دورتر باشد از آن مطلب دنيوي وممكن است كه ترجمه اين باشد كه : بوده باشد آن مطلب دنيوي أو از براي أو دورتر از هر چه طلب كند يعنى هر چه طلب كند بغير چنين وسيلهء ، يا اين كه ترجمه اين باشد كه : بوده باشد يا بگردد آن شخص از براي اين كار وبسبب آن دورتر از آن مطلب دنيوي يعنى اين كار وسيلهء آن نشود بلكه آنرا دورتر كند از أو . 8902 من كانت الآخرة همّته بلغ من الخير غاية أمنيّته . هر كه بوده باشد آخرت همّت وعزم أو ، برسد از خير بنهايت اميد خود . 8903 من كثر أكله قلّت صحّته ، وثقلت على نفسه مؤنته هر كه بسيار باشد خورش أو كم باشد صحّت أو وگران شود بر نفس أو خرج ومؤنت أو .

--> ( 1 ) شارح ( ره ) اين دو كلمه را يعنى « بعمل الآخرة » را كه مطابق نسخهء چاپ هند ( ص 331 ، س 16 ) وهمچنين نسخهء چاپ صيداست ( ص 215 ، س 7 ) ومضاف ومضاف اليه است از اضافه قطع كرده وبتنوين « عمل » وبلام اختصاص در اوّل « الآخرة » يعنى « عمل للآخرة » خوانده ومطابق آن « بعملي از براي آخرت » ترجمه كرده است وچون قرائت اين دو كلمه باين وجه خالى از حزازت نبود متن را درست چاپ كرديم وبراي حفظ امانت در اينجا بآن اشاره نموديم .